Das erste Buch der ChronikKapitel 9 |
|
1 Und das ganze Israel |
|
2 die |
|
3 Aber zu Jerusalem |
|
4 Nämlich aus den Kindern |
|
5 Von Siloni aber Asaja |
|
6 Von den Kindern |
|
7 Von den Kindern |
|
8 und Jebneja, der Sohn |
|
9 Dazu ihre Brüder |
|
10 Von den Priestern |
|
11 und |
|
12 und Adaja |
|
13 Dazu ihre Brüder |
|
14 Von den Leviten |
|
15 Und |
|
16 Und Obadja |
|
17 Die Pförtner |
|
18 Denn bisher hatten am Tor |
|
19 Und |
|
20 Pinehas |
|
21 Sacharja |
|
22 Alle diese waren auserlesen |
|
23 daß sie und ihre Kinder |
|
24 Es waren aber solche Torwärter gegen |
|
25 Ihre Brüder |
|
26 Denn die Leviten |
|
27 Auch blieben sie über Nacht |
|
28 Und etliche aus |
|
29 Und ihrer etliche waren bestellet über die Gefäße |
|
30 Aber der Priester |
|
31 Mathithja aus den Leviten |
|
32 Aus den Kahathitern aber, ihren Brüdern |
|
33 Das sind die Sänger |
|
34 Das sind die |
|
35 Zu Gibeon |
|
36 und |
|
37 Gedor |
|
38 Mikloth |
|
39 Ner aber |
|
40 Der Sohn |
|
41 Die Kinder |
|
42 Ahas |
|
43 Moza |
|
44 Azel |
1-я книга ПаралипоменонГлава 9 |
|
1 Так исчисляется весь Израиль по родам своим; и вот они записаны в книге царей Израилевых. И был Иуда переселен в Вавилон за беззакония свои. |
|
2 Прежние жители, которые жили во владении своем, по городам своим, были Израильтяне, священники, левиты и Нефинеи. |
|
3 В Иерусалиме жили и из сыновей Иудиных, из сыновей Вениаминовых, и из сыновей Ефремовых и Манассииных. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 И Ивния, сын Иерохама и Ела, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии. |
|
9 |
|
10 |
|
11 И Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Цадока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием. |
|
12 И Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии и Маасай, сын Адиела, сын Иахзеры, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера. |
|
13 |
|
14 |
|
15 И Бакбакар, Хереш, Галал и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа; |
|
16 И Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифума, и Верехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских. |
|
17 |
|
18 И поныне становятся у ворот царских к востоку оные привратники из стана сынов Левииных. |
|
19 |
|
20 Финеес же, сын Елеазаров, был начальником над ними. В прежние времена Господь был с ними. |
|
21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания. |
|
22 |
|
23 И они и сыновья их были на страже дома Господа, у ворот при доме скинии. |
|
24 Привратники находились на всех четырех сторонах: на восточной, западной, северной и южной. |
|
25 Братья их оставались в селениях своих с тем, чтобы чрез семь дней, от времени до времени, приходить подобно им. |
|
26 Сии четыре начальника привратников, сии левиты были в доверенности: они же были приставлены к покоям и к сокровищам дома Божия. |
|
27 Вокруг дома Божия они ночевали, потому что на них лежала обязанность содержать стражу, и они находились при отпирании ворот каждое утро. |
|
28 Одни из них были приставлены к богослужебным сосудам, которые они счетом принимали и счетом отпускали. |
|
29 Другим из них поручена была прочая утварь и все священные вещи, как то: пшеничная мука, вино, елей, ливан, и благовонные вещества. |
|
30 Некоторые из сыновей священнических составляли миро из благовонных веществ. |
|
31 Из левитов первенцу Шаллумову Маттафии, Кореянину, вверено было приготовляемое на сковородах. |
|
32 Некоторым братьям их, сыновьям Каафовым, поручены хлебы предложения, чтобы представлять их каждую субботу. |
|
33 |
|
34 Вот главы поколений левитских, в родах своих главные, они жили в Иерусалиме. |
|
35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеиел, и имя жены его Мааха, |
|
36 И сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав, |
|
37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф. |
|
38 Миклоф родил Шимеама. И сии поселились в Иерусалиме подле братьев своих, вместе с братьями своими. |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 Моца родил Бинею, у него сын Рефаия, у него сын Елеаса, у него сын Ацел. |
|
44 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 9 |
1-я книга ПаралипоменонГлава 9 |
|
1 Und das ganze Israel |
1 Так исчисляется весь Израиль по родам своим; и вот они записаны в книге царей Израилевых. И был Иуда переселен в Вавилон за беззакония свои. |
|
2 die |
2 Прежние жители, которые жили во владении своем, по городам своим, были Израильтяне, священники, левиты и Нефинеи. |
|
3 Aber zu Jerusalem |
3 В Иерусалиме жили и из сыновей Иудиных, из сыновей Вениаминовых, и из сыновей Ефремовых и Манассииных. |
|
4 Nämlich aus den Kindern |
4 |
|
5 Von Siloni aber Asaja |
5 |
|
6 Von den Kindern |
6 |
|
7 Von den Kindern |
7 |
|
8 und Jebneja, der Sohn |
8 И Ивния, сын Иерохама и Ела, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии. |
|
9 Dazu ihre Brüder |
9 |
|
10 Von den Priestern |
10 |
|
11 und |
11 И Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Цадока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием. |
|
12 und Adaja |
12 И Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии и Маасай, сын Адиела, сын Иахзеры, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера. |
|
13 Dazu ihre Brüder |
13 |
|
14 Von den Leviten |
14 |
|
15 Und |
15 И Бакбакар, Хереш, Галал и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа; |
|
16 Und Obadja |
16 И Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифума, и Верехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских. |
|
17 Die Pförtner |
17 |
|
18 Denn bisher hatten am Tor |
18 И поныне становятся у ворот царских к востоку оные привратники из стана сынов Левииных. |
|
19 Und |
19 |
|
20 Pinehas |
20 Финеес же, сын Елеазаров, был начальником над ними. В прежние времена Господь был с ними. |
|
21 Sacharja |
21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания. |
|
22 Alle diese waren auserlesen |
22 |
|
23 daß sie und ihre Kinder |
23 И они и сыновья их были на страже дома Господа, у ворот при доме скинии. |
|
24 Es waren aber solche Torwärter gegen |
24 Привратники находились на всех четырех сторонах: на восточной, западной, северной и южной. |
|
25 Ihre Brüder |
25 Братья их оставались в селениях своих с тем, чтобы чрез семь дней, от времени до времени, приходить подобно им. |
|
26 Denn die Leviten |
26 Сии четыре начальника привратников, сии левиты были в доверенности: они же были приставлены к покоям и к сокровищам дома Божия. |
|
27 Auch blieben sie über Nacht |
27 Вокруг дома Божия они ночевали, потому что на них лежала обязанность содержать стражу, и они находились при отпирании ворот каждое утро. |
|
28 Und etliche aus |
28 Одни из них были приставлены к богослужебным сосудам, которые они счетом принимали и счетом отпускали. |
|
29 Und ihrer etliche waren bestellet über die Gefäße |
29 Другим из них поручена была прочая утварь и все священные вещи, как то: пшеничная мука, вино, елей, ливан, и благовонные вещества. |
|
30 Aber der Priester |
30 Некоторые из сыновей священнических составляли миро из благовонных веществ. |
|
31 Mathithja aus den Leviten |
31 Из левитов первенцу Шаллумову Маттафии, Кореянину, вверено было приготовляемое на сковородах. |
|
32 Aus den Kahathitern aber, ihren Brüdern |
32 Некоторым братьям их, сыновьям Каафовым, поручены хлебы предложения, чтобы представлять их каждую субботу. |
|
33 Das sind die Sänger |
33 |
|
34 Das sind die |
34 Вот главы поколений левитских, в родах своих главные, они жили в Иерусалиме. |
|
35 Zu Gibeon |
35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеиел, и имя жены его Мааха, |
|
36 und |
36 И сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав, |
|
37 Gedor |
37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф. |
|
38 Mikloth |
38 Миклоф родил Шимеама. И сии поселились в Иерусалиме подле братьев своих, вместе с братьями своими. |
|
39 Ner aber |
39 |
|
40 Der Sohn |
40 |
|
41 Die Kinder |
41 |
|
42 Ahas |
42 |
|
43 Moza |
43 Моца родил Бинею, у него сын Рефаия, у него сын Елеаса, у него сын Ацел. |
|
44 Azel |
44 |